D’ar 16 a viz Kerzu : Eostad

Emgav d’ar Sadorn 16 a viz Kerzu gant Gireg Konan er greizenn . Gwerzh ha sinadurioù war al lec’h. 5e GM. Digor d’an holl.

 

Skritell-Eostad

Rendez-vous le 12/12 à 17h au Kreizenn Sevenadurel Vrezhon Gwengamp pour une vente et signature en présence de Gireg Konan de son ouvrage EOSTAD. 

EOSTAD…

  • Mots et expressions de la région de Perros-Guirec et des alentours, recueillis par Gireg Konan auprès de locuteurs brittophones (1976-2017) ainsi que d’après les notes de Jakez Konan, le père de l’auteur, elles aussi recueillies auprès de locuteurs bretonnants (1925 à 2000). Gireg Konan et Jakez Konan son père avant lui, ont inlassablement récolté mots, tournures, tout ce qu’ils ont pu collecter, et grâce à eux, leur moisson est aujourd’hui à la disposition de tous.
  • L’auteur : Gireg Konan, né à Lannion en 1951, a été géologue, professeur de sciences en anglais au Canada, paysagiste puis enseignant au collège Diwan du Releg-Kerhuon et de Plésidy. Il est licencié en géologie (U. de Montréal), diplômé en sciences de l’éducation (McGill U.), licencié en breton (Rennes 2), puis a obtenu son CAPES d’enseignant au secondaire. Il est engagé dans l’animation sociale en langue bretonne dans le Trégor. Il est le fils de Jakez Konan (1910-2003) qui fut l’un de nos meilleurs écrivains.
  • Dans la région de Perros-Guirec comme partout en Bretagne, les brittophones possèdent une vraie richesse : leur langue et ses nuances. Une langue transmise de génération en génération, utilisée quotidiennement, enrichie et adaptée au fil du temps et des besoins, parfois délaissée car devenue sans valeur, écrasée par une langue dominante, brisée par l’omniprésence des médias francophones et par le trop peu de considération qu’on lui porte dans le monde politique.
  • Comment est construit ce lexique ?

o   Il est construit sous la forme d’un dictionnaire par ordre alphabétique.

o   Chaque mot est organisé de la manière suivante :

o   Le mot > [la prononciation en phonétique en font SIL Sophia IPA93) ] > la terminologie > la phrase telle que dite par l’informateur , c’est-à-dire le mot dans son contexte> synonymes en breton > traduction en français > le nom de l’informateur, son lieu de naissance > la date de la conversation.

o   Exemples de noms d’informateurs :

  • Louaneg (14) : aotrou X ; aotrou hag itron Maillot W ; Marianig Dronioù ; Eugénie Le Boulanger W ; Yves-Marie Salioù W ; itron Loarer W (Kerlukun), André Loarer W ; Arsène Pirioù W ; Yves Nicolas W, person Plistin ; Yann vBalac’h W ; itron Kuziat W ; Yann Derrien W ; Mari-Jobenn Hautcoeur W
  • Louergad (7) : Hélène ha Thérèse Lachat hag o mamm Cécile W ; X ; Raymond Le Bour ; itron Tressoler ; Albert Gwilhouz W (Sant Eler, Gar Goneri)

o   A la fin du livre il y a une série de notes grammaticales concernant le trégorrois.

 

  • Remerciements à tous les locuteurs, à la famille, Marivon et Enora, mes frères Yves « Wanig » et Hervé, à Loig le Guillouzer (préface), à Ti ar Vro, à Kuzul ar Brezhoneg et les éditions an Alarc’h (en particulier à Riwanon Kervella, Maoris Joubin, Anne-Sophie le Borgne)…
Publicités

Samedi 2 décembre Concert de DERVENN ( Quatuor Harpes Celtiques )

Pour cloturer le cycle DIGOR 2017 nous vous donnons rendez-vous dans nos locaux samedi 02 décembre 2017 à 17h30 précise pour le concert du quatuor de Harpes Celtiques DERVENN. Entrée : prix libre dans nos locaux 3 place du Champ au Roy.

Au programme des airs traditionnels bretons , irlandais et ecossais mais aussi séfarade et polonais et quelques reprises.

concert

DERVENN est composé de

-Maud Lemesle, de Betton, qui a appris la harpe avec Mélinda Lemarier
à Betton puis au cercle celtique de Rennes

-Mikaël Serrat, de Néant-sur-Yvel (pays de Brocéliande), qui a appris
la harpe avec France Allart, puis au cercle celtique avec Dimitri
Boekhoorn, où il a rencontré Maud

-Amandine Lemaire, de Betton aussi, où elle a appris la harpe avec
Carole Brevet, qui habite désormais Nantes et joue dans le groupe de
fest-noz Chogall

-Jeanne Toutous, de St-Brieuc, a appris la harpe avec Anne Auffret,
de Bulat-Pestivien, puis  dans l’ensemble de
harpes du cercle celtique où elle a rencontré les Mikael et Maud.

 

vern

Stage « Parler breton avec ses enfants ! » Staj « Kaozeal brezhoneg gant e vugale »

Le Centre Culturel Breton de Guingamp organise dans ses locaux un stage d’initiation au breton en direction des parents d’élèves des écoles bilingues et immersives du pays de Guingamp. Mais il est ouvert à tous et toutes qui veulent aller plus loin en breton ou découvrir cette langue qu’ils/elles soient parents d’élève ou non ! 

Le Samedi 2 décembre 2017 de 09h30-12h30 / 13h30-17h00

« Kaozeomp brezhoneg gant hor bugale ! Parlons breton avec nos enfants » est pensé pour inviter les parents d’élèves à faire leurs premiers pas en langue bretonne dans leur relations familiales, ou pour les aider à aller plus loin si ils possèdent quelques notions.

Deux formateurs , Tugdual Karluer et Gael Roblin proposeront aux deux niveaux ( grand débutants et faux débutants ) avec un programme permettant de progresser dans l’utilisation de la langue bretonne avec vos enfants. L’accent sera mis sur les expressions du quotidien, la lecture, les chiffres, les couleurs , la nourriture, les habits, les chants et les comptines et bien sur du vocabulaire des fêtes de noel !

Tarif : 10 euro à régler le jour du stage/ 15 euro par couple avant le   30 novembre ! Prévoyez votre pique-nique !

Inscription obligatoire par mail ou téléphone au 02 96 44 27 88 (indiquez votre niveau ) kreizenn.gwengamp@orange.fr

Skritell_Brezhoneg_Bugale_Gwengamp_Nedeleg